韩阳不会日语愁煞日本记者 北京奥运瞄准前八
华奥星空广州3月1日电(记者 李旭)日本队苦战4盘不敌韩国被阻挡在了男团决赛之外,而让千里迢迢赶来广州采访的日本记者更绝“不爽”的是,代表日本出战的球员韩阳在接受采访时还需要配备上一名翻译!
和韩国的半决赛,日本队遣上了吉田海伟(宋海伟)、水谷隼和韩阳。结果雅典奥运冠军柳承敏一人独取两分帮助韩国3比1取胜,韩阳则为日本拿到了唯一的一分。
赛后,来到了混合采访区的韩阳一把被日本记者拉到了镜头前。当女主持人连珠炮似的开始发问时,却见韩阳无奈地摇了摇头,并用手指了指耳朵。日本记者这才忽然想起韩阳至今尚未掌握日语,他们通过一旁的翻译转告韩阳,他们的问题都很简单,希望韩阳能够用日语回答。
“你觉得自己今天的比赛怎么样?”日本女主持人问道。
韩阳张了下嘴,但好像话到嘴边又忘词了。他皱着眉头对翻译说:“真不会,还是用中文说吧。”日本记者无可奈何,问了几个简单的问题后,采访草草了事。自2004年移居日本之后,虽然已经快4年了,但韩阳却一直没有学日语。
接下去面对中国记者,韩阳显然自然了很多。他认为“这场球日本队都打得不错,所以输了有些可惜。”至于为什么之前一直担任一、二号位的他,却突然在这么重要的比赛中被安排在了第三单打上。韩阳回答道:“因为对阵韩国,无论是自己还是水谷、吉田海伟,都没有拿两分的把握,所以只能靠大家一起拼,一分一分地往上凑。所以第三场是非常关键的。”
目前排名世界第17位的韩阳已经直接取得了参加北京奥运会的资格,第一次参加奥运会的东北小伙,把自己的目标定在了“进入8强”。